近年来,作为网络时代最具活力的文艺形态和出版业态之一,网络文学正成为讲好中国故事的生动范本,为文明交流互鉴开拓新航道。
近日,上海市出版协会、阅文集团主办了第三届上海国际网络文学周,文学周以"绘文学璀璨星河,助文化交融互鉴"为主题,来自16个国家的网络文学作家、译者、学者和企业代表共议中国网络文学发展新趋势,共论网文全球化时代文化交流新风向。
开幕式上,由中国音像与数字出版协会副秘书长李弘发布的《2024中国网络文学出海趋势报告》显示,2023年,中国网络文学行业海外市场营收规模达43.50亿元,同比增长7.06%。根据报告,当下中国网络文学"出海"呈现四大趋势:一是AI翻译,加速网文多语种出海;二是全链出海,IP全球共创模式升级;三是交流互鉴,深入Z世代流行文化;四是新机涌现,全球开拓发展新空间。
上海市委宣传部副部长、市国资委副主任黄斌兵表示,中国网络文学出海二十多年,不仅向海外输出了优秀的文化作品,还建立一整套立足数字时代的创作机制和产业生态。网络文学出海已经从高增长向高质量转换,进入"全球共创IP"的新阶段,并利用新技术创造新动能,掀起全球化的新一轮浪潮。
如何进一步推动中国网文出海?黄斌兵提出三点倡议:一是植根中华优秀传统文化,做好创造性转化和创新性发展,充分展现中国文化的魅力,只有这样,网络文学才能在世界范围内激发共鸣。二是加强IP培育的开发,缔造产业发展新格局。进一步引导网络文学的IP价值延伸到动漫、影视、游戏、衍生品等领域,并在全球范围内实现联动,借助全版权运营的聚合作用为网文出海全面赋能。三是借助人工智能技术,网络文学翻译产能和创作效率有了大幅突破,中国网文"一键出海"正成为现实。希望网络文学企业持续推进AIGC(人工智能生成内容)赋能多模态、多品类内容产品,加快降本增效提质的运营体系建设,在文化与科技融合方面探索出具有时代性、引领性的"上海方案"。
中国音像与数字出版协会常务副理事长兼秘书长敖然表示,中国网络文学作为网络文艺形态的源头和先锋,为文化消费提供了大量IP资源,有效赋能了中国网络文艺新业态的高质量发展。在过去一段时间里,中国网络文学在内容创作上持续深耕,题材更加丰富多样。同时,在技术创新的浪潮中,网络文学积极拥抱大数据、AI等新兴技术,在作品推荐、人工智能翻译等方面不断探索新的应用场景,为网络文学全球化共创发展提供了更多的可能。
"然而,在网络文学蓬勃发展的同时,我们也面临很多挑战和薄弱环节。如何有效提升网络文学作品质量和社会影响力,更好满足读者需求;如何在有效保护作品版权的前提下,增强产业活力,拓展产业链;如何更好利用新技术手段提升作品质量和用户体验;在全球化生态构建中,如何更好地适应不同国家和地区的本地化需求与市场规则……这些重要课题都需要全行业从业者共同努力,携手应对。"敖然如是说。
阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠表示,今天的网络文学已经不止于出海,而是在各个维度上实现了真正的全球化:全球阅读、全球创作、全球开发。过去的一年,网络文学和世界的交流越来越广泛和深入,涌现出非常多的新机遇。在侯晓楠看来,网络文学之所以被称为"世界文化现象",不仅在于中国IP的全球化,也在于中国IP模式的全球化。未来,阅文将从巩固IP源头、加速生态出海、深化国际合作三方面深化建设全球IP产业链,以"内容+平台+IP"的中国模式为IP打造更广阔的世界舞台。
截至2024年11月底,阅文集团旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约6000部中国网文的翻译作品。其中,今年新增出海AI翻译作品超2000部,同比增长20倍。起点国际累计海外访问用户近3亿,其签约作者中,00后占比45%,海外原创作品数达68万,海外原创作家达44.9万。
开幕式现场,中国外文局当代中国与世界研究院发布了《中国网络文学IP国际传播影响力报告》,《庆余年》《斗破苍穹》《全职高手》《凡人修仙传》《大奉打更人》《诡秘之主》等获选"十大网文IP"。第三届上海国际网络文学周大会奖项也在现场揭晓,电视剧《庆余年第二季》获得中华文化海外传播作品,《诡秘之主》获得中外文化融合作品,《全职高手》的叶修获得海外影响力IP角色,《暗影使徒》获得海外IP价值潜力作品。(记者 孟妮)
转自:国际商报
【版权及免责声明】凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“中国产业经济信息网”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章及企业宣传资讯,仅代表作者个人观点,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:010-65363056。
延伸阅读