俄专家:俄对汉译俄翻译服务需求数量质量均增加


来源:中国产业经济信息网   时间:2019-08-28





  俄媒称,俄罗斯“B2B翻译”公司创始人苏沃洛娃在接受采访时表示,俄方对汉译俄翻译服务的需求增长,质量也有所提高,但客户们不应该省去翻译服务。

  据俄罗斯卫星通讯社8月24日报道,苏沃洛娃称:“自2014年起,我们开始感觉到汉语翻译服务的需求有所增长。起初我们服务于大型企业,而现在很多订单来自各领域小企业,多是旅游、医疗、消费品、石油和天然气、运输、工业公司。”

  苏沃洛娃补充道:“翻译质量也有所提高,因为我们现在正处于翻译技术繁荣期。我们拥有自己的术语手册、词汇表,数据库。”

  她认为,尽管机器翻译在不断发展,但计算机暂时还不能取代专业人员的工作——滥用在线翻译、试图省钱往往导致俄中两国的各种招牌和菜单中出现严重错误。

  专家指出:“企业家很少考虑翻译在营销方面的作用。企业开业前,这样的客户在没有钱或没时间时会求助于第一个搜索到的翻译机构。因此,我们经常看到通过谷歌进行的可笑翻译。”

  据悉,俄罗斯翻译论坛(TFR)于8月23日至25日在圣彼得堡举行,该领域专家在论坛上讨论翻译方面问题。数百名专业翻译,以及欧盟委员会、联合国信息中心、国际翻译工作者联合会欧洲分会、比利时翻译工作者协会等国际组织代表们出席此次论坛。


  转自:参考消息网

  【版权及免责声明】凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“中国产业经济信息网”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章及企业宣传资讯,仅代表作者个人观点,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:010-65367254。

延伸阅读

热点视频

多措并举稳外贸 动力强劲底气足 多措并举稳外贸 动力强劲底气足

热点新闻

热点舆情

特色小镇



版权所有:中国产业经济信息网京ICP备11041399号-2京公网安备11010502035964