《吃货辞典》俄文版俘获俄罗斯读者的“胃”和“心”


中国产业经济信息网   时间:2023-07-07





  记者5日获悉,由商务印书馆出版,中国文字著作权协会代理输出版权的作家、文化学者崔岱远所著《吃货辞典》一书俄文版荣获俄罗斯马雅可夫斯基中央市立公共图书馆颁发的“阅读彼得堡:最佳外国作家”二等奖。


  据悉,2022年度该奖项共有来自27个国家的48位作家被提名,经过为期近一年的读者投票,崔岱远以其独特、充满魅力的中国饮食文化散文作品集《吃货辞典》俘获了广大俄罗斯读者的“胃”和“心”,成为唯一获得此奖项的中国作家。


  在日前的交流座谈会上,该书译者之一、著名汉学家、圣彼得堡大学东方系常务副主任罗流沙教授向崔岱远交赠了获奖证书并表示祝贺,同时希望能把更多包括崔岱远先生作品在内的商务印书馆出版的中文原创作品推荐给广大俄罗斯读者,以促进俄中两国文化交流与合作。


  崔岱远表示,“《吃货辞典》讲的是饮食文化,而饮食文化是世界语,连接着各个民族和各种文化。愿《吃货辞典》能为文化交流与文明互鉴做出贡献”。


  《吃货辞典》一书的俄文版权由中国文字著作权协会于2019年代理输出至俄罗斯;中国文字著作权协会同时推荐罗流沙夫妇和米珍妮三位著名汉学家共同担任翻译。2020年,《吃货辞典》俄文版由俄罗斯圣彼得堡基皮里昂出版社正式出版发行。该出版社曾参与“中俄互译出版项目”,出版了刘震云、毕飞宇等多部中国名家名作俄文版,成为俄罗斯出版中国文学的重要基地。


  除《吃货辞典》之外,商务印书馆还出版了《四合院活物记》《果儿小典》《看罢西游不成精》《一面一世界》等崔岱远作品。商务印书馆总经理助理李霞表示,《吃货辞典》俄文版获奖并非偶然,这本书在国内也深受读者欢迎,曾多次重印,最近又推出了增订版,获得多种荣誉;不但输出了俄文版,还输出了日文版;意大利文版的输出也在进行之中。崔岱远先生的作品充满浓郁的北京风土人情,洋溢着中华文化的独特魅力,深受国内外广大热爱生活的读者喜爱,商务印书馆期待与中国文字著作权协会继续加强合作,促成更多崔岱远精品输出外文版权。


  中国文字著作权协会总干事张洪波表示,《吃货辞典》俄文版的输出与获奖是文著协长期致力于促进中俄互译所取得的又一重要成果,具有重要意义,今后愿与商务印书馆携手,促成包括崔岱远作品在内的更多优秀中国图书输出俄文版以及其他语种的版权,为中国文化走出去,为中外文明交流互鉴做出更大贡献。


  转自:中国新闻网

  【版权及免责声明】凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“中国产业经济信息网”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章及企业宣传资讯,仅代表作者个人观点,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:010-65363056。

延伸阅读



版权所有:中国产业经济信息网京ICP备11041399号-2京公网安备11010502035964